Could
a vote to Leave the European Union on June 23rd spell the end of the UK?
It's
a very real potential consequence that doesn't seem to be discussed
much.
The
UK will vote as one country whether to leave the EU, but the UK isn't
one country. What English people decide to do might be different from
what the Scots or Welsh decide.
Hypothetical
situation 1
Let's
say England votes overwhelmingly to Leave the EU (which is entirely
possible), but Scotland, Wales and Northern Ireland all vote to
Remain.
But,
because England is the more overwhelmingly populous country, her
votes to Leave outnumbers the combined Remain votes from the latter
three countries? So the entire UK leaves the EU, directly against the decision of the people of 3 of the 4 countries that make up
the UK.
What
then?
There
is certainly a democratic deficit here, and the question really is
whether this deficit might spark a constitutional crisis that could
force the breaking up of the United Kingdom.
Should
the people of, say, Wales, be forced to Leave the EU when the Welsh
people overwhelmingly vote to Remain? Should the Scots or people of
Northern Ireland?
And
this hypothetical situation is a distinct possibility. Consistent
polling shows that by a significant amount the people of Scotland, Wales and Northern
Irelandwill vote to Remain, while the UK vote as a whole is
polling at roughly even.
If
this very possible hypothesis is realised, I see another Scottish
independence referendum around the corner, but this time with a
massive YES vote. And with it, moves to speed up the devolution of an
independent Wales.
Northern
Ireland would be more complicated (isn't it
always?), although Sinn
Féin is justifiably demanding a referendum in NI on
Ireland
reunification if the UK Leaves and NI votes to Remain. Which I would
say is fair enough - do the people of NI want to remain with England
outside of the EU, or reunify with Ireland and remain in the EU?
That
would be an interesting discussion.
Now,
an argument against this situation occurring would be that at
General
Elections, Scotland and Wales would rather cut off their collective
hands than ever vote Tory, but under a Tory Government they live due
to accepting the results of the full UK vote, at the 2015 elections
led almost entirely by (largely southern) English votes.
True.
And being ruled by a Tory Government that they didn't vote for is one
of the main arguments that justifies Scotland's claim to
independence.
But
at least people in those non-Tory voting countries and regions can be
represented by an MP and council of their own choosing. Leaving the
EU is all or nothing; we're either all in, or we're all out.
Hypothetical
situation 2
Or,
another hypothetical? What if England narrowly votes to Leave, but
the Remain votes from the Scotland, Wales and NI are so numerous that
they dwarf the English Leave votes. So the UK remains a member of the
EU, but the largest country in the UK voted to leave. What then?
Stronger and maybe more justified calls for an independent English
Parliament, contributing still to a further breakup of UK union?
If
the UK does vote to Leave, it's difficult to see how the union will
stay together.
The
irony here, of course, is that many of the goons that campaigned so
hard for Scotland to reject independence and maintain the United
Kingdom are, by campaigning so vociferously for the UK to leave the
EU, the very same people that could smash the whole thing up.
Part
1 of a probably regular series of just lovely things I've seen and
taken a picture of in Berlin, from skylines to street art to
interesting things found in bar toilets. And everything in between.
Enjoy.
A day or two after Bowie returned to whatever fabulous planet he came from, the road where Bowie lived during his 3 year stay here was renamed. During his time here, he made 3 remarkable albums: Low (1977), Heroes (1977), and Lodger (1979).
My favourite story about Bowie's time in Berlin is about the inspiration behind those Heroes lyrics. The couple who 'kissed by the wall' was Tony Visconti, his producer at the time, and backup singer Antonia Maass, who would kiss by the Berlin wall, not far from one of the the gun turrets ('the guns shot over our head'), in front of Bowie as he looked out of the Hansa Studio window during a smoke break.
Dear Rosa was executed by order of the ruling German social democrats in January 1919. Tools.
Her last known words are: '“Order prevails in Berlin!” You foolish lackeys! Your “order” is built on sand. Tomorrow the revolution will “rise up again, clashing its weapons,” and to your horror it will proclaim with trumpets blazing: I was, I am, I shall be!'
Yep. My English language college was on this very road.
You do get a better class of graffiti on the toilet walls in Berlin.
Spotted at a music festival last September when Merkel was starting to open up the German builders to Syrian refugees.
Wonderful murals on the wall of my local cafe. l-r John Lennon, Edward Snowden, Bob Marley (I think), not sure who that is, Amy Winehouse, and Malcolm X.
A flyer from Die Linke, the 'Left' party. Basically says 'Refugees welcome! Nazis out!'
Interestingly, the Left party have their roots in the ruling party in the old Soviet East Germany. When the Wall came down, they regrouped, brought more lefty groups into a coalition, and relaunched.
Spotted this very random but extraordinary scene in the Berlin suburbs on a train ride into the city. A big peace sign there, and to the left is a store mannequin wearing a Team Edward t-shirt. As in, Edward Snowden. Not bloody Twilight.
It ain't so far away, now. The EU referendum
approaches, and from here it looks very much like nobody in Britain
is pulling their fingers out to make the case for the UK staying in
the EU.
They (the Out campaign) have Boris, Gove and Duncan-Smith, Farage, George Galloway - like or loathe them, high-profile and influential politicians one and all - most of
the Tory front and back bench, and most of the rabid rightwing press.
Bear this in mind, people voting for Brexit: these lunatics and
sycophants are the unbearable people you are standing with!
And
those main players campaigning for Britain to remain? Cameron and
Osbourne. The two politicians front centre of the campaign to remain
are right now about as popular as an offshore tax advisor.
Who
else? Corbyn and Labour – the party and the leader that could make
such a difference here? Warm but generally disinterested support at
best, so much so that a pretty huge 40% of people polled have no idea where Corbyn stands on the issue. In fact, Corbyn has previously been a pretty ardent Eurosceptic,
having voted against EC membership in the 1975 referendum, the
Maastricht Treaty in 1993 and the Lisbon Treaty in 2008. Labour are officially in favour of staying, but can we expect the party to grow a backbone and put their collective shoulder to the Remain campaign. I certainly hope so, but, sadly, I suspect not.
Nobody
will rightly trust the Lib Dems for a long, long time, and by bringing their toxic brand to the Remain campaign will likely damage it in much the way their support poisoned the Yes campaign in the 2011 AV referendum. And while the
Greens are the only UK Parliamentary party unashamedly making the
case to remain, their influence is limited.
Leaving
the EU would be a disaster for the UK. But because an utter lack of
support for the Remain campaign by non-odious politicians, my fear is
that we are about to sleepwalk through the EXIT door in a cloud of
'meh'.
The
people that want us out are ferocious in their decision and belief,
and will march determinedly in unison to the voting booth in June.
But those who want us to remain, or who are generally happy with the
status quo, are those least likely to vote. With the country seized
by a collective apathy, turnout is unlikely to be particularly high
at the referendum. Which would mean that the UK could be about to
catastrophically leave the EU on the say of a tiny minority of misinformed, lied to, or swivel-eyed Tory and UKIP voters.
Daily
Mail readers, basically.
So,
Britain, is this who you want deciding our future? Ridiculous, isn't
it? For goodness sake, sort it out, yeah?
Four months after throwing my toys out of the pram and emigrating to Berlin, I am finding the German language confounding and frustrating, but as often wonderful and hilarious.
Confounding and frustrating because...well, where to start?:
the rearranging of sentences when a modal (auxiliary) verb is used in conjunction with a normal verb;
some verbs just straight up splitting in two, with one half bogging off to the end of a sentence without warning;
making nouns male, female or neutral (so, Germany, when you can tell me why a table has a gender – tisch: male – but a young girl doesn't – mädchen: neutral, then I will tell you why we don't pronounce the b in thumb),
using half a dozen different words for go, depending on to where one is going (a person's house, a bakery, some mountains...)...
And as for dative, genitive, accusative and nominative cases and when to use them, they can just get right in the sea!
'Just follow the rules' they say. But, of course, there are as many exceptions to any one rule as there are adherents.
The problem is that, by even the natives' admission, German grammar is so vast and unwieldy. My old German language teacher (old as in, a few months ago) compared English and German as two triangles, one normal, and one inverted. The English language is constructed like the latter: a small amount of grammar to learn, but hung on that is a ponderous and voluminous level of vocabulary.
German, on the other hand, is the base-heavy triangle: a buttload of basic grammar to learn, and then a more limited amount of vocab on top.
In Mark Twain's brilliant and witty lament The Awful German Language, he decries the density of German, and lambasts the labyrinthine complexity of its grammar:
My philological studies have satisfied me that a gifted person ought to learn English (barring spelling and pronouncing) in thirty hours, French in thirty days, and German in thirty years. It seems manifest, then, that the latter tongue ought to be trimmed down and repaired. If it is to remain as it is, it ought to be gently and reverently set aside among the dead languages, for only the dead have time to learn it.
And what is most fascinating is that there is such a dialectic gulf across Germany that someone speaking Bavarian German would struggle to make him or herself understood in Berlin, so vast is the country. Germany is made up of lots of previously independent regions; the unified German state, more or less that we know today, has only been in existence for some 200 years or so, which accounts for the wildly varying dialects.
But
I digress.
It's clear that me and German grammar aren't getting along terribly well. But
German vocabulary, on the other hand, is outstanding.
English
& German – 1500 years of separation
English is a Germanic language at its root. In about the 5th Century, after the Romans sodded off, the British Isles were colonised by settlers and invaders from what is now north west Germany and Holland, bringing with them what would become the Old English language and dialect (of Beowulf fame). In the 6th Century, Christianity arrived on our shores, infusing the fledgling Anglo-Saxon with latin flourishes, and not long after that, the Vikings arrived from Scandinavia all raping and a-pillaging. They, too, added to the burgeoning new language.
However, the second most profound effect on the English language came, 500
years after the arrival of the Angles, Saxons and Jutes, from our old friends from France: 1066 and all that. William the Conqueror brought with
him French and England became a dual-language
country; the common-or-garden proles continued to speak in the
same Germanic (and viking) dialect, while royalty, the aristocracy and the inbred now spoke
the new fashionable French and Latin language.
Even
after the French were finally seen off from Albion after the 100 years war in the 14th (and 15th) Century, the Latin and French influences in English remained and happily jumped into bed with the
Germanic dialect to eventually become the one glorious language, and it's been growing and evolving ever since. I think it is this mongrel DNA that allows
the English to absorb so many other cultures and languages along the
way, and also its flexibility lends itself to being co-opted by other
distant lands and people for their own uses (76 different global varieties of English, at the last count!).
Consequently,
one of the many curiosities of having these odd bedfellows in the
language is that we have ended up with two words or phrases – one
Germanic: straightforward, logical and to the point, and one Latin:
usually just one word summing up the Germanic phrase – for much the
same thing.
My
favourite examples:
A
book that you hold in your hand that gives instructions
Germanic:
handbook
Latin:
manual
To
leave home for a holiday
Germanic:
go abroad/take a trip
Latin:
travel
To
help
Germanic:
give a hand
Latin:
assist
To
eat
Germanic:
break bread
Latin:
dine
And
now, here in Berlin, with an unbridled etymologic joy that is only
bettered by the next discovery, in learning German I am discovering
the same searing, unshakeable Germanic logic that built the sturdy
foundations of English.
Here's
what I mean:
The
fridge: der Kühlschrank.
Literally means 'the
cold cupboard'.
The
wardrobe: der Kleiderschrank.
Literally, 'the clothes
cupboard'.
The
vacuum: der Staubsauger.
Literally, 'the
dust sucker'.
The
kettle: der Wasserkocher.
Literally, 'the water
cooker'.
The
aeroplane: das Flugzeug.
Literally, 'the flying
thing'.
The
car: das
Fahrzeug. Literally,
'the driving thing'.
The
watch:
die
Armbanduhr.
Literally, ''the
armband clock'.
The
ambulance: der
Krankenwagen. Literally,
'the sick van'.
Gloves:
– Handschuhe. Literally, 'hand shoes'.
Then
there's the wonderfully lyrical:
The
lightbulb:die Glühbirne.
Literally, 'theglow pear'.
The
turtle:die
Schildkröte. Literally,
'the shield toad'.The
headlamps/lights: der
Scheinwerfer. Literally,
'the shine thrower'.
And then there's:
Arsehole (as in, 'You arsehole!'). Literally, the 'the arse violin'.
But
the awesomeness doesn't stop there. I've discussed compound nouns in
a previous blog post – the practice of slamming a bunch of words
together to create one word which, more often than not, provides
concise and direct language to a familiar abstract or concept for
which an English speaker would need a paragraph to describe.
For
instance, the most common German compound noun that we use in English describes the concept of laughing at the
glorious misfortune of others: Schadenfreude.
My
other favourites (so far):
Treppenwitz
How
many times does this happen? When you have a chance encounter with an
attractive person of the opposite sex, or get into an argument with
someone, then the best jokes, lines, and comebacks always occur to
you sometime afterwards? That’s the Treppenwitz.
It’s the joke that comes to your mind on the way down the stairs
after talking to your neighbour in the hallway two floors up.
Literal
meaning: Staircase joke
Fernweh
That
feeling of wanting to be somewhere else. It’s kind of like a
reverse homesickness; a longing for a place that isn’t where you
are right now.
Literal
meaning: Distance
pain
Kummerspeck
When
a relationship ends or during other times of sadness, anger, or
worry, it’s common to put on a few pounds of Kummerspeck.
What it means is the excess weight put on by emotional overeating. So
when you find yourself on the couch watching “Bridget Jones’
Diary” with a tub of ice cream, you are in fact feeding your grief
bacon.
Literal
meaning: Grief bacon
Lebensmüde
This
word literally means being tired of life and was used to describe the
dramatic and soul-crushing emotional agony of young Romantic poets.
Nowadays lebensmüde is
what you call your friends when they are attempting something
especially stupid and possibly life threatening. Most people in fail
videos on YouTube suffer from latent Lebensmüdigkeit.
Literal
meaning: Life tired
Erklärungsnot
Erklärungsnotis
a state shared by cheating spouses, lying politicians, and school
children without their homework alike. It’s what you find yourself
in when put on the spot without a sufficient explanation or excuse
for something you have done or failed to do.
And,
in a language of rough edges and jagged light, here are a few of my
favourite beautiful-sounding words to soothe:
Schmetterling
- butterfly
Gummistiefeln
– rubber boots
Blumen
- flowers
Pfefferminze
– peppermint
As
a keen lover of language, every day new discoveries of German brings
so much joy and hilarity, often to the total bemusement of my German
friends. My German language learning is coming along, then. Slowly, mind, but coming along. I've more or less
given up learning straight grammar now, preferring instead to learn
the language, as it were, on the shop floor, or just out and about in Berlin. Which, honestly, is so much more
enjoyable.